寫給大人的寓言故事(簡體書), 詩書坊

NT$420

寫給大人的寓言故事(簡體書)

寫給大人的寓言故事(簡體書)
作者

作者:[阿拉伯]伊本•穆格法 著

譯者:李唯中

中文說明 

這是一本具有古典故事傳統的書,它給我們這些自以為是的大人當頭一棒,
告訴我們什麼是最少而最好的教育。閱讀此書,將會再次提醒我們為何講
故事這一形式是如此的重大而深刻,它將改變我們對自己和對孩子的教育觀念。
讀完此書,你也就明白了為何它能夠流傳這麼久這麼遠。

★為了得到它,古代波斯與印度差點發生兩國戰爭

★影響過《十日談》《拉封丹寓言》《格林童話》《坎特伯雷故事》等眾多世界文學名著的古代寓言

★從亞洲到歐洲到非洲,從熱帶到溫帶再到寒帶,各個民族的故事裡都可以找到它的影子

★一些耳熟能詳的寓言故事,你萬萬想不到原來出自這裡

內容簡介:

印度上古時期有一本通過動物之口勸諫君王、諷喻現實、展現哲理的寓言書,
因這本書只殘留下了五卷,被命名為《五卷書》,後來波斯國王派遣使臣從
印度盜回此書,翻譯為波斯文。西元6世紀,著名的阿拉伯文學家伊本•穆格法
將波斯文本再譯為阿拉伯文,使它廣為流傳開來。因為這本寓言書具有極強的
原典意義,所以進入了很多民族和國家固有的文化中以一種新的形式展現出來,
因此影響巨大。歐洲文學的《十日談》《拉封丹寓言》《格林童話》《坎特伯雷》等,
都從其中吸收了營養。此書被譽為“世界寓言的祖本”,
季羨林先生曾專門寫作4000字長文推薦,並稱“是除了《新約》和《舊約》
外流傳最多的一本書”。本書是從阿拉伯文原文直接翻譯過來的第一個全本。

目錄:

導讀 古典時代我們如何講故事 馬在淵  1

譯者小序 李唯中  10

例言19

《凱裡來與迪木奈》的歷史  001

序002

本書之梵文本源  004

藏文譯本007

古波斯文譯本  008

古敘利亞文首譯本  010

阿拉伯文譯本  012

源自阿拉伯文本的譯本  015

本書宗旨章017

雇人挖寶的人  019

學習修辭的人  020

放走小偷的人  021

窮漢與小偷023

商人與朋友025

(小偷與鉅賈)  028

三兄弟的故事  029

漁夫的故事030

耕夫的故事031

本書序言章033

雲雀和大象039

白爾澤維出使印度章  057

白爾澤維章071

輕信的小偷075

鉅賈和工匠078

落井的男子084

獅子與黃牛章  087

運氣糟糕的男子  090

猴子和木匠093

狐狸與皮鼓101

修士、小偷與婦人  106

烏鴉與大黑蛇  112

(鸕鷀與螃蟹)  114

野兔與雄獅118

凱裡來與迪木奈22

三條魚的故事  122

蝨子與跳蚤126

鴨子和星光131

狼、烏鴉、胡狼與駱駝  135

紫鷸鳥與海怪  142

(烏龜與野鴨) 144

猴子與鳥兒150

騙子與老實人  151

(白鸛與黑蛇) 154

商人及其朋友  157

審判迪木奈章  161

商人妻子、畫師與奴僕  166

江湖騙子喪命記  174

耕夫與其二妻  177

獵隼、鸚鵡與隼匠  184

斑鳩章189

老鼠、修士與客人  198

(女人換芝麻) 199

貓頭鷹與烏鴉章  213

灰鶴與烏鴉219

象王、兔王與月王 220

野兔、黃鶯與狸貓223

修士與騙子228

商人妻子與小偷  232

修士與盜賊和魔鬼  234

木匠與妻子236

雌鼠擇夫239

蟒蛇與蛙王245

猴子與雄龜章  251

雄獅與胡狼257

修士與黃鼬章  263

修士打破蜜罐  265

老鼠和老貓章  269

國王與芳澤鳥章  277

獅王與胡狼章  287

伊拉澤、畢拉茲與王后章  301

雌鴿屈死314

猴子抓扁豆316

母獅、獵人與胡狼章  321

修士與來客章  327

烏鴉學走路329

鼠王章331

把風堵住的國王  335

(驢子與馴鹿) 337

行者與銀匠章  347

王子與旅伴章  355

老人與戴勝鳥  363

鴿子、狐狸與蒼鷺章  367

附錄一

伊本•穆格法箴言集  374

附錄二

伊本•穆格法生平及成就  380

頁數 512頁
備註 

中國文聯出版社ISBN:978-7-5190-2102-3

評論

品牌
快速尋找
 
使用關鍵詞尋找您想要的產品.
進階搜尋
0 商品
分享產品
Share via E-Mail